LOS ESCRITOS DE ROLANDO
La Mesa del Café - Folklore
publicado en la página webb TODOTANGO.
rolandomoro
26/06/2015
-OTO TACHIBANA
HIMÉ-
En estos tiempos
en que se cree
que todos los
hombres
somos hermanos,
en las orillas
de los cuatro
océanos,
¿por qué los
vientos y las olas
hacen estragos?
Los literatos
japoneses emplean en algunas ocasiones el vocablo azuma, que significa mi
mujer, en lugar de higashi, que designa el punto cardinal Este. El origen de
sustitución de palabras tiene su leyenda:
El emperador
Keiko, que reinó en el siglo primero, envió a su hijo Yamato Takerú-no Mikoto a
combatir contra las poblaciones del Este. El príncipe atravesó el mar de Sagami
para arribar a Kasusa S. Mas el viaje fue turbado por una horrible tempestad.
El viento levantaba olas enormes y bien pronto el barco no pudo navegar.
Oto Tachibana
Himé, esposa del príncipe, meditaba en silencio. Al cabo de un rato dijo: —Creo
que esta calamidad nos la manda el rey de los mares y que es preciso un sacrificio
para aplacarle. Si hay necesidad de una víctima, yo me ofrezco en lugar del
príncipe. Mi deseo más ardiente es que un feliz regreso le sea concendido,
cuando haya cumplido las órdenes del emperador. El príncipe parecía triste y no
respondió. Ordenó a los servidores que arrojaran al mar ocho esteras de junco,
ocho tatamí de cera y ocho tatamí de seda. La princesa se arrojó sobre las
esteras. Las olas de repente, y como por encanto, apaciguaron su furor,
permitiendo al príncipe arribar finalmente al país de Kasusa.
Siete días
después, un peine de la princesa fue arrojado por las olas en las playas de
Kasusa. El príncipe lo encontró, erigiendo en aquel mismo lugar una tumba a la
llorada princesa.
Con la victoria
sonó la hora del regreso para Yamato Ta- kerá-no Mikoto, que tomó la vía
terrestre para retornar a la capital. Pero antes de perder de vista las
llanuras donde había combatido, el príncipe, desde lo alto de la colina, miró
largamente hacia el Este y después pronunció estas solas palabras:
—Azuma waya (oh,
mi mujer).
Este rasgo
explica por qué, al cabo de mucho tiempo, había sido introducido el uso de
sustituir por la palabra "azuma" el término "higashi",
cuando al estilo elevado de los poetas se quiere hablar del Este.
Leyendas del folklore japonés.
LOS ESCRITOS DE ROLANDO
La Mesa del Café - Folklore
publicado en la página webb TODOTANGO.
No hay comentarios:
Publicar un comentario