Un día como hoy...24 de febrero...
pero de 1837... nacía
ROSALIA DE CASTRO.
.........................................
Rosalía Castro de
Murguía por Luis Sellier
Información
personal
Nombre de
nacimiento
María Rosalía Rita de
Castro
Nacimiento 24 de febrero de 1837
Santiago de
Compostela, España
Fallecimiento 15 de julio de 1885 (48 años)
Padrón, La
Coruña, España
Causa de la
muerte Cáncer uterino
Nacionalidad Española
Cónyuge Manuel Murguía
Hijos...
Información
profesional
Ocupación Escritora
Género Poesía y novela
Obras notables
Cantares gallegos
Follas novas
La hija del mar
Rosalía de Castro
(Santiago de Compostela, 24 de febrero de 1837-Padrón, 15 de julio de 1885) fue
una poetisa y novelista española que escribió tanto en gallego como castellano.
Considerada entre los grandes poetas de la literatura española del siglo XIX,
representa junto con Eduardo Pondal y Curros Enríquez una de las figuras
emblemáticas del Rexurdimento gallego, no solo por su aportación literaria en
general y por el hecho de que sus Cantares gallegos sean entendidos como la
primera gran obra de la literatura gallega contemporánea, sino por el proceso
de sacralización al que fue sometida y que acabó por convertirla en encarnación
y símbolo del pueblo gallego.
Además, es considerada junto con Gustavo Adolfo
Bécquer la precursora de la poesía española moderna.
Escribir en
gallego en el siglo XIX, es decir, en la época en la que vivió Rosalía, no
resultaba nada fácil por un gran número de razones. La mayor parte de ellas
estaban ligadas al pensamiento y estructuración de la sociedad del momento, en
la que la lengua gallega estaba muy desprestigiada y menospreciada, cada vez
más distante de aquella época en la que había sido el idioma vehicular de la
creación de lírica galaicoportuguesa. Toda la tradición escrita había sido
perdida, por lo que se hacía necesario comenzar desde cero rompiendo con el
sentimiento de desprecio e indiferencia hacia la lengua gallega, pero pocos
eran los que se planteaban la tarea, pues esta constituiría un motivo de
desprestigio social. En un ambiente en el que el castellano era la lengua de la
cultura y la lengua protegida de la clase minoritaria dominante, Rosalía de
Castro le otorgó prestigio al gallego al usarlo como vehículo de su obra
Cantares gallegos y afianzando el renacer cultural de la lengua.
Aunque fue una
asidua cultivadora de la prosa, donde Rosalía sobresalió fue en el campo de la
poesía, a través de la creación de las que pueden ser consideradas sus tres
obras clave: Cantares gallegos, Follas novas y En las orillas del Sar. La
primera de ellas representa un canto colectivo, artísticamente logrado, que
sirvió de espejo dignificante a la comunidad gallega al emplearse la lengua y
tradiciones de ésta. También fue útil para proseguir con la tendencia
tímidamente iniciada por el pontevedrés Xoán Manuel Pintos con su obra titulada
A Gaita Galega (1853).
En la segunda
obra, la autora escribió una poesía de gran profundidad, que emplea el símbolo
como método para expresar lo inefable y que revela la plurisignificación propia
de la más elevada poesía. Junto con las obras Aires da miña terra (Curros
Enríquez), Saudades Gallegas (Valentín Lamas Carvajal) y Maxina ou a filla
espúrea (Marcial Valladares Núñez) completa el conjunto de obras publicadas en
la década de 1880 que hicieron de estos años una etapa clave en el desarrollo
de la literatura gallega, aunque la obra de Rosalía siempre mantuvo una
posición predominante con respecto al resto.
Finalmente, en En
las orillas del Sar se manifiesta un tono trágico que encaja con las duras
circunstancias que rodearon los últimos años de la vida de Rosalía. Escrito en
castellano, la obra ahonda en el lirismo subjetivo propio de Follas novas al
mismo tiempo que se consolidan las formas métricas que allí apuntaban.
Inicialmente calificado de precursor y obviado por la crítica de su tiempo, hoy
en día existen diferentes estudiosos que lo consideran como la principal
creación poética de todo el siglo XIX.
En la actualidad,
la figura de Rosalía de Castro y sus creaciones literarias continúan siendo
objeto de una abundante bibliografía y recibiendo una constante atención
crítica, tanto en España como en el extranjero. Es tal la aceptación y el
interés que las obras de esta escritora despiertan en el mundo, que en las
últimas décadas sus poemas han sido traducidos a idiomas como el francés, el
alemán, el ruso y el japonés.
fuente: WIKIPPEDIA.
......................................
No hay comentarios:
Publicar un comentario